Ни бэ, ни мэ

Жириновский опять удивил: предложил исключить букву Ы из русского алфавита. Азиатчина, мол, то да сё… И вообще, букву Ы в заграничной Европе, считает Владимир Вольфович, ужас как не любят.

А раз так, то чего, мол, с этой буквой чикаться? Заменить её на букву И — и дело с концом. Нет буквы, и проблемы с Европой нет. И с произношением у детей буквы Ы — тоже.

Что ж, свистнуто… в смысле, сказано, не спорю. Но как сказал бы литературный Коровьев, свистнуто весьма средне. Здесь еще свистеть и свистеть — в два пальца, в четыре и в те, что сложены бубликом. Потому как букв в русском алфавите возмутительно много – аж тридцать три. И всякая не хуже Ы мнит себя единственной и незаменимой.

Например, буква Ж. Вот уж где азиатчина в чистом виде! И даже слегка африканщина, вроде Аддис-Абебы. Ну, зачем она нам, эта Ж? Надо срочно заменить её на родственную букву Ш. А дальше с произношением все пойдёт как по маслу.

Был «жираф» — станет «шираф». А почему бы и нет? И звучит хорошо, и язык ни за что не цепляется. Ведь что такое жираф, по большому счёту? Одна шея да хвост.. И ещё кое-что по мелочам. Голова, например. Плюнуть и растереть. А «шираф»… О, «шираф»! Это же совсем другой коленкор. Нечто среднее между шафраном и шерифом.

Так что с Ж и начнём. Исключать. Помаленьку да полегоньку. Заменим Ж на Ш, Г — на К, В — на Ф… Ну и так далее, если здоровья хватит. Глядишь, этак через полгодика ничего азиатского в родном алфавите не останется. Впрочем, и европейского — тоже. Ни бэ, ни мэ. А разговаривать придётся сплошь запятыми да многоточиями.